••• L’enseignement de l’occitan dans l’académie de Montpellier
• L’occitan langue vivante
• Cartes de l’enseignement
• Filières bilingues
••• Examens et concours
• Collège
• Lycée
• Université
• I.U.F.M.
|
Pôle de Ressources pour l’Enseignement
de l’occitan
|
••• Animation
• L’animation en occitan
• Projets 1er degré
• Projets 2nd degré
• Projets d’établissements
••• Ressources pédagogiques
• Productions SCEREN
• Annexes Anthologie
• Dossiers pédagogiques
• Méthode en ligne
••• Partenaires
Vos projets, vos initiatives
|
Précis de langues occitane et catalane |
Avant-propos
Pourquoi ce livre ?
Le français est en France la langue de la République, et notre pays est riche de sa diversité linguistique. Il n’y a pas d’incompatibilité entre ces deux affirmations : les langues de France sont plusieurs, dont l’occitan et le catalan, et la langue française, dans cet ensemble, dotée d’un statut particulier.
Le français est notre langue commune. Il est porteur d’unité nationale et de cohésion nationale. Il est vecteur d’une culture forte et de valeurs solides qui ont pesé et doivent continuer de peser dans l’évolution du monde. Le premier devoir de l’Ecole est de faire maîtriser parfaitement le français à tous les enfants de France.
C’est l’histoire qui a fait du français la langue de la République française, ce qui est désormais inscrit dans notre Constitution. Il aurait pu en être autrement, parce qu’il se parlait dans le passé d’autres langues et qu’il s’en parle encore d’autres aujourd’hui sur le territoire national.
L’unification linguistique française ne s’est pas réalisée - on le sait - sans difficulté ni sans douleur. Elle s’est construite dans le rejet des langues que l’on appelle aujourd’hui régionales et bien souvent dans un rejet des cultures que portaient ces langues. Fallait-il cette unification, et fallait-il qu’elle se développe comme elle l’a fait ? la question n’a plus de sens aujourd’hui : notre langue commune est là, belle et forte, génératrice d’une grande littérature, et porteuse des plus belles formes de l’humanisme universel.
Mais rien ne justifierait aujourd’hui que l’on ignore la diversité de nos langues de France, leurs beautés, leurs histoires, leurs spécificités, ni les superbes textes, véritables bijoux de notre patrimoine, qu’elles ont produits et qu’elles produisent. On n’est pas pleinement cultivé quand, vivant sur un territoire, on ignore tout ou presque des réalités linguistiques
de ce territoire, parce que justement la langue est source de culture.
Et l’Ecole, qui a mission de transmettre les éléments majeurs de nos cultures en France, se doit, non pas nécessairement d’apprendre à tous les enfants d’un territoire toutes les langues de ce territoire, mais de leur en faire connaître l’existence et de leur en expliquer la place dans notre patrimoine.
C’est pourquoi j’ai pensé nécessaire de réaliser, pour l’Académie de Montpellier, un ouvrage qui présente les traits majeurs des deux langues régionales du territoire de cette académie, l’occitan et le catalan.
L’objectif de cet ouvrage n’est pas d’offrir une méthode d’apprentissage de ces langues (il en existe), mais de rappeler comment elles sont nées, comment elles ont évolué, comment elles ont été utilisées, ce qu'elles sont aujourd’hui.
Pour assurer la qualité scientifique de ce précis, je me suis entouré d’un comité scientifique composé de hautes personnalités et d’universitaires du plus haut niveau. Ils ont veillé à la conception et au contenu de l’ouvrage. Je les remercie de leur contribution exigeante et solide.
Elle donne à l’ouvrage une assise scientifique exceptionnelle.
J’ai demandé à Claire Torreilles et à Mary Sanchiz, chargées de mission au Rectorat de Montpellier, la première pour l’enseignement de l’occitan et la seconde pour l’enseignement du catalan, d’assurer la coordination des contributions scientifiques et la rédaction du présent précis. Elles l’ont fait avec leur grande compétence et aussi avec la passion qu’elles ont pour ces deux langues et qu’elles savent avec bonheur faire partager.
En prenant appui sur le comité scientifique, elles ont conçu et rédigé un ouvrage qui, j’en suis convaincu, fera date.
Je souhaite que ce « précis » soit utile aux enseignants de l’Académie qui sont chargés de présenter les langues de notre territoire régional à leurs élèves, et qu’il soit utile plus largement à tous ceux qui veulent comprendre l’histoire et le présent de nos deux belles langues régionales que sont l’occitan et le catalan.
Christian Nique
Recteur de l’académie de Montpellier
Chancelier des Universités
Décembre 2006.
accueil
|
••• L’enseignement du catalan dans l’académie de Montpellier
• Le catalan langue vivante
• Cartes de l’enseignement
• Filières bilingues
••• Examens et concours
• Collège
• Lycée
• Université
• I.U.F.M.
|
Pôle de Ressources pour l’Enseignement du Catalan
|
••• Animation
• Animation académique
• Projets 1er et 2nd degré
• Pôle de ressources
• Escola d’estiu
••• Ressources pédagogiques
• Productions SCEREN
• Documentation
• Annexes Anthologie
• Dossiers pédagogiques
••• Partenaires
Vos projets, vos initiatives
|