I. L’occitan à l’école
Carte de l'enseignement de l'occitan en 2005-2006,
document à consulter ou à télécharger
format PDF
Les établissements dans lesquels est dispensé
un enseignement de l'occitan en 2006-2007
à l'école maternelle
L’apprentissage sera axé sur l’oral et en liaison avec le milieu familial. Des activités en langue régionale permettent aux enfants de découvrir le monde qui les entoure et de développer leurs capacités motrices et sensorielles. Les moments d’accueil et les jeux « constituent des circonstances propices aux échanges en langue régionale »
à l'école l’élémentaire
* Une information-sensibilisation
pourra être offerte à tous les élèves. Elle se fait « par l’intégration de connaissances élémentaires sur les langues et cultures régionales dans les activités et les champs disciplinaires concernés (en particulier, français, histoire, géographie et éducation artistique et éducation physique) » ou encore « à travers l’apprentissage et l’utilisation d’éléments culturels de tradition ou de création dans les activités de la classe »
Cette sensibilisation « concourt à l’éducation linguistique et contribue à l’éducation artistique et culturelle »
* L’initiation à la langue et à la culture régionale
est définie comme un enseignement « qui peut être associé à l’enseignement de toutes les langues vivantes » mais qui n’est pas pris sur l’horaire des langues. Horaire et modalités sont fixés par le conseil d’école. Cette forme d’enseignement de langue et culture régionales est la plus ancienne (loi Dexonne, 1951). Son prolongement normal est l’enseignement de la langue comme défini ci-dessous.
* Langue vivante.
Dans l’académie de Montpellier, l’enseignement de la langue régionale peut être associé à l’enseignement d’une langue vivante étrangère (soit à temps partagé dans la fourchette permise par les textes en cycle 3 : de 1h30 à 2 h, soit en parallèle avec l’enseignement d’une langue vivante étrangère)
«L’enseignement de la langue régionale s’organise sur une durée d’au moins 1 heure 30 qui pourra aller jusqu’à 3 heures, en fonction de dispositions particulières inscrites dans des conventions régionales. Comme les autres disciplines, cet enseignement fera l’objet d’une évaluation régulière par l’enseignant. Il s’intégrera dans les programmes et horaires nationaux»
Il est dispensé par des professeurs d’école habilités, ou par des professeurs certifiés intervenant dans l’école.
* Dans les sections bilingues, l’occitan est langue enseignante, à parité avec le français (12 h en occitan, 12 h en français).. Cet enseignement, cité dans la circulaire 2001-166, fait l’objet de la circulaire 2001-167, « Modalités de mise en oeuvre de l’enseignement bilingue à parité horaire » (BO 33 du 13 sept.2001). Cette circulaire très riche en recommandations pédagogiques a été modifiée et complétée par A.12-04-2003 (BO 24 du 12-06-2003). Aucune matière ne doit être enseignée exclusivement en langue régionale. L’enseignement bilingue « contribue au développement des capacités intellectuelles linguistiques et culturelles. Tout en permettant la transmission des langues régionales, il conforte l’apprentissage du français et prépare les élèves à l’apprentissage d’autres langues »
II. L’occitan au collège
L’occitan peut être enseignement optionnel facultatif ou obligatoire.
- L’option facultative : « Les élèves souhaitant recevoir un enseignement facultatif de langue régionale à partir de la 6ème en ont la possibilité dans le cadre d’un horaire minimum de deux heures sauf dispositions particulières ». Cette forme d’enseignement peut être poursuivie jusqu’à la classe de 3ème.
- L’option obligatoire (LV2) peut être choisie à partir de la 4ème, à raison de 3 h hebdomadaires.
L’occitan peut être langue enseignante dans une « section langue régionale », c’est-à-dire dans un cursus bilingue. Dans ce cas une ou plusieurs disciplines sont enseignées en occitan. L’horaire de l’enseignement de la langue est de 3 h. Les classes bilingues des collèges accueillent les élèves issus des sections bilingues de l’école élémentaire, ainsi que « des élèves ayant bénéficié des parcours spécifiques associant la langue régionale et une langue vivante étrangère ».