••• L'enseignement de
l'occitan dans l'académie
de Montpellier

L'occitan langue vivante
Cartes de l'enseignement
Filières bilingues

••• Examens et concours
Collège
Lycée
Université
IUFM
CAPES
CRPE

Pôle de Ressources pour
l'Enseignement de l'Occitan

••• Animation
L'animation en occitan
Projet 1er degré
Projet 2nd degré

••• Ressources pédagogiques
Edition pédagogique CRDP
Annexes Anthologie
Dossiers pédagogiques
Méthode en ligne

••• Vos projets,
vos initiatives

• 1er degré
2ème degré

••• Partenaires

 



Projet académique pour le second degré 2000-2001
Lengas e musicas del sud

 



Objectifs :

- linguistique : montrer les passerelles entre l’occitan et d’autres langues romanes (innovation précisément encouragée dans la conférence de presse du 20 juin 2000 de M. le Ministre), à partir du support privilégié de la chanson.

- culturel : approches culturelles et ethnologiques comparées des chansons traditionnelles, approches textuelles et historiques de textes modernes.

- pédagogique : pratiques d’interdisciplinarité

Mise en oeuvre :

Le projet académique est piloté par les animateurs départementaux et coordonné par Mme GALLIZIA, chargée de mission pour l’animation pédagogique, IUFM de Montpellier (2 place Marcel Godechot, BP 4152, 34 092 Montpellier Cedex 2, tel 04 67 61 83 25).

Il est relayé au niveau pédagogique par deux stages de formation continue sous la responsabilité de Mme TORREILLES, chargée de mission d’inspection au rectorat (31 rue de l’université, bureau des IPR, tel 04 67 91 47 10 -secrétariat- et 06 82 23 68 23 -personnel-), l’un en novembre, l’autre en février.

Contenu : (2nd degré)

Les professeurs travailleront sur un corpus de chansons mis à leur disposition (une cinquantaine de chansons parmi lesquelles ils choisiront celles qui correspondent à leur projet de classe, et un noyau de quelques chansons que l’on demandera à tous les élèves de connaître ex. Bela Ciao, L’Estaca, L’Immortèla, Se Canta... à préciser). Ils le feront en collaboration avec leurs collègues de musique, d’espagnol, d’italien... de façon à faire chanter le plus grand nombre de classes du collège ou du lycée sur ce répertoire connu. Des parcours diversifiés pourront être envisagés sur le thème.

Pour le passage d’une langue à l’autre, les professeurs d’occitan ayant suivi le GER récent « D’une langue à l’autre » donneront des éclairages théoriques et didactiques au cours des stages de formation et par le moyen de documents d’accompagnement pédagogiques qui seront diffusés en cours d’année (par le canal internet également).

On ne négligera pas la richesse d’approche du texte poétique par le moyen de la chanson (textes de Nelli, Max Rouquette, Salvador Espriu, Marti i Pol, Lorca ... mis en musique par différents chanteurs)

Des animations seront organisées dans les classes avec des musiciens et chanteurs occitans, sur la base de ce projet.

Avril 2001

Trois concerts ont été donnés, avec grand succès, à Carcassonne (Dôme, 19 avril) et à Montpellier (Corum, 20 avril) devant un millier de collégiens par les groupes Mauresca et NADAU ( de Pau). A Marvejols, concert donné le 27 avril par Mauresca et le groupe carcassonnais TEST.  

 

Lengas e musicas del sud

  Projècte academic occitan collègis e licèus 2000-2001

  Somari del document d’acompanhament
Tèxtes de las cançons

 

Se canta     
La calha 
L’aiga de ròsa  
Una matinada fresca
Diga Joaneta
Jol pont de Mirabèl
Lo boièr 
Lo bal de la civada
Ai rescontrat ma mia
La tradicion dels « Noels » occitans          
I a pron de gents, N.Saboly, XVIII 
Pastres, pastressas, N. Saboly
Cançons de trobadors ancians e novèls
Ab breu consire, Bernart Sicard de Maruèjols, XIIIen 
La cançon de Magali, Mirèio, F.Mistral, XIXen 
La copa santa, Mistral
Direm pas a la nòstra nena, L.Paulin, XXen
Jorn de fièira, Ser de fièira, Lendeman de fièira, J. Bodon
Lo caladaire, J-I Roièr
Bofa biseta, Zoraïada, J.Gròs 
Perqué m’an pas dit, Marti
Lo skeit-board, Fulbert Cant 
Canti, cantas, Massilia Sound System
Cançons cortesas , Massilia Sound System
L’immortèla, Nadau
D’una lenga a l’autra
Lo « metòde Stegmann » aplicat a las cançons
Bella Ciao, cançon populara italiana
L’estaca, Lluis Llach 
Porque te vas, Cria Cuervos, C.Saura
Imagini, I Muvrini 
Bledi, Cheb Mami    

 

 

Accueil

 

 

L'Espace académique langues régionales est une création de l'Inspection pédagogique régionale et du CRDP de l'Académie de Montpellier, Décembre 2006.